close

Lana Del Rey 【Dark Paradise】黑色樂園

All my friends tell me I should move on
I'm lying in the ocean, singing your song
Ahhh, that's how you sing it

每一個人都告訴我我應該繼續前行

我正躺臥於海中,唱著屬於你的歌

啊,你是這樣唱的吧?

Loving you forever, can't be wrong
Even though you're not here, won't move on
Ahhh, that's how we play it

永遠愛著你是不會錯的

即使你已經逝去,不會再前進

啊,我們都是這樣扮演的吧?


And there's no remedy for memory of faces
Like a melody, it won't lift my head
Your soul is hunting me and telling me
That everything is fine
But I wish I was dead

無法忘懷記憶中的面孔

就像一段旋律般,在我的腦海中俳徊不去

你的靈魂縈繞在我的身旁,這樣對我說:

「一切安好。」

但此刻,我希望自己已經死去

Everytime I close my eyes
It's like a dark paradise
No one compares to you
I'm scared that you won't be waiting on the other side

每一次我閉上眼睛

就像身處於黑色的樂園般

無人能夠比得上你

我恐懼著,彼岸的你已經不再等待

Everytime I close my eyes
It's like a dark paradise
No one compares to you
I'm scared that you won't be waiting on the other side

每一次我閉上眼睛

就像身處於黑色的樂園般

無人能夠比得上你

我恐懼著,彼岸的你已經不再等待

All my friends ask me why I stay strong
Tell 'em when you find true love it lives on
Ahhh, that's why I stay here

每一個人都問我為什麼如此堅持

我告訴他們:「當你找到摯愛 ,那份情感永不消逝。」

啊,這是為什麼我在這裡。

And there's no remedy for memory of faces
Like a melody, it won't lift my head
Your soul is hunting me and telling me
That everything is fine
But I wish I was dead

無法忘懷記憶中的面孔

就像一段旋律般,在我的腦海中俳徊不去

你的靈魂縈繞在我的身旁,這樣對我說:

「一切安好。」

但此刻,我希望自己已經死去


Everytime I close my eyes
It's like a dark paradise
No one compares to you
I'm scared that you won't be waiting on the other side

每一次我閉上眼睛

就像身處於黑色的樂園般

無人能夠比得上你

我恐懼著,彼岸的你已經不再等待

Everytime I close my eyes
It's like a dark paradise
No one compares to you

每一次我閉上眼睛

就像身處於黑色的樂園般

無人能夠比得上你

But that there's no you, except in my dreams tonight,
Oh oh oh, ha ha ha
I don't wanna wake up from this tonight
Oh oh oh, ha ha ha
I don't wanna wake up from this tonight

但是樂園中沒有你,除了在今晚的夢中

我不想夢醒

我不想夢醒

There's no relief, I see you in my sleep
And everybody's rushing me, but I can feel you touching me
There's no release, I feel you in my dreams
Telling me I'm fine

在那裡得不到慰藉,我在夢中能見到你

每一個人都逼迫著我,可是我能夠感受到你的觸摸

得不到解脫,我在夢中能感覺到你

你告訴我你一切安好

Everytime I close my eyes
It's like a dark paradise
No one compares to you
I'm scared that you won't be waiting on the other side

每一次我閉上眼睛

就像身處於黑色的樂園般

無人能夠比得上你

我恐懼著,彼岸的你已經不再等待


Everytime I close my eyes
It's like a dark paradise
No one compares to you

每一次我閉上眼睛

就像身處於黑色的樂園般

無人能夠比得上你


But that there's no you, except in my dreams tonight,
Oh oh oh, ha ha ha
I don't wanna wake up from this tonight
Oh oh oh, ha ha ha
I don't wanna wake up from this tonight

但是樂園中沒有你,除了在今晚的夢中

我不想夢醒

我不想夢醒


【扉之音】

你好,我是覓寧。

這篇翻譯是由舊的部落格複製回來的,當中只有一些符號的刪減,字詞沒有改動過。

這是寧第一首翻譯的英語歌曲,Dark Paradise,黑色天堂。

當初看到歌名有點疑惑,Paradise,是「樂園」還是「天堂」呢?答案還是無從得知。

感覺上,這是一首寫給逝去愛人的歌。「Even though you're not here, won't move on即使你已經不在,我還是無法前進、「I'm scared that you won't be waiting on the other side」,我恐懼著,彼岸的你已經不再等待。

每一個人都叫自己拋開過去,繼續前行,但是失去愛人的自己連提步向前走的力氣也沒有。

有你存在的地方才是天堂,屬於我們的樂園。

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 覓寧 的頭像
    覓寧

    愛麗絲的衣櫥

    覓寧 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()